Page 218 - 《荒野寒山》
P. 218

!
            山句便工& ! 这是很自然的结果! 因为这就是他的生命! 他的情感" 美国 %垮
            掉的一代& 代表作家史奈德曾翻译了寒山诗二十四首! 其中二十首诗中是与寒石
            山相关的! 史奈德在译者序中说, %当寒山在诗中提及 /寒山1 的时候! %当寒

                                                                             "
            山在诗中提及 /寒山1 的时候! 他是指他自己' 他的家以及他的心境& "
                 当然! 寒石山中的寒山其生活也并非只有山水! 与他相伴的也并不是只有幽

            深的寒石山" 作为一个对于生活有了深刻理解的长者! 他有着对于现实生活的深
            刻的批判和感悟" 更为重要的是! 寒山的足迹也遍及了附近的山村! 他是生活于

            其间的一个现实的人! 一个充满着生活睿智的长者" 寒石山虽然偏僻! 但是最偏

            远地方都是有人居住的! 寒石山附近就有村庄! 有百姓生活于其间" 寒山与村民

            往来的事情! 隐含于寒山诗之中" 寒山开始写诗大概也是在这个时候! 因为寒是                                       "
                                                                                          *(#
                                                                                         "
            一个比较随性的人! 所以! 他的诗都是心有所感而然! 每当这个时候! 寒山总是                                       第
                                                                                          二
            会把想到的写在树上或者墙壁上" 而正是因为他的这种随意性! 也就因此衍生了
                                                                                          部
            一些趣事! 这些事情在寒石山附近至今流传! 以下是其中三则,                                                分
                 一为 %寒山一诗救少女&" 相传当时附近有一个老财! 年逾六旬! 看上同村
                                                                                          寒
            一少女! 欲纳为妾" 派人送彩礼于少女家! 少女的父母贪其财! 便逼其女与老财                                       山
                                                                                          传
            卜神于庙! 以定吉辰! 少女不肯! 苦苦挣扎" 寒山刚好路经此地! 见此情形! 便
            题诗于壁,




                 老翁娶少妇! 发白妇不耐" 老婆嫁少夫! 面黄夫不爱" 老翁娶老婆! 一一无

            弃背" 少妇嫁少夫! 两两相怜态" # $老翁% 一二八&



                 这老财至壁前看到题诗! 大为吃惊! 以为是神明见怪! 遂罢婚议"

                 一为 %寒山一诗救灾民&" 相传当时山里有一富绅! 非常悭吝! 山民因青黄



                !  赵滋蕃, *寒山子其人其诗+! !"3$ 年! *寒山子传记资料+ 第二辑"
                "  转引自钟玲, *寒山在东方和西方文学界的地位+! *中国诗季刊+ 第 $ 卷第 0 期! !"3% 年"
   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223