Page 10 - 《朱封鳌天台集<第二册>》
P. 10
在龟慈 20 多年,广弘大乘,过去的老师盘豆达多从其学大乘教,龟兹国王奉为
国师。 前秦苻坚闻其德,于建元十八年(382)九月,遣吕光率兵迎之。 吕光于
建元二十年(384)破龟慈,迎取罗什,然于途中闻苻坚败没,遂于河西自立为
王,罗什乃留凉州,达 16 年之久。 直到后秦姚兴攻破吕氏,罗什始得东至长
安。 于后秦弘始三年(401),被姚兴礼为国师,居逍遥园,从事译经工作。
自后秦弘始五年(403)四月,罗什有系统地翻译了龙树中观学派的学说。
所译经论的总数,《出三藏记集》 称 35 部 294 卷;《开元释教录》 称 74 部 384
卷。 特别是《法华经》之译出,可谓费尽心力。 弘始八年(406)五月开始主持
翻译,国王姚兴亲临译场督察,500 僧众参与译经。 罗什通达多种语言,所译
经论,文体简洁晓畅,为世所重。 四方名僧与贤俊之士,如僧肇、道生、道融、昙
影、僧导等,多投其门下。 罗什等所译《中论》 《百论》 《十二门论》 《 大智度
论》,为后来的四论学派,或三论宗所推崇;《法华经》为天台宗之基石;《成实
论》为成实宗之要典;《阿弥陀经》《十住毗婆沙论》为净土宗所依之经论;《弥
勒成佛经》促成弥勒信仰之发展;《坐禅三昧经》掀起大乘禅的高潮;《梵网经》
出,大乘戒在僧众中奉为圣典;《十诵律》出,有部律在中土广为流传。 晋义熙
九年(413),罗什示寂于长安大寺,于逍遥园举行荼毗,世寿 70 岁。
罗什所译的《妙法莲华经》原来只有 7 卷 27 品,《普门品》没有重颂偈,后
人将南齐法献和达摩摩提翻译的《妙法莲华经·提婆达多品》 和北周阇那崛
多翻译的《普门品》偈收入,后来又将玄奘翻译的《药王菩萨咒》收入,而成现
在的规模。
《妙法莲华经》第二十五品《观世音菩萨普门品》(简称为《普门品》),在
《正法华经》和《妙法莲华经》中都是长行,《添品法华经》中有重颂,和梵、藏本
相一致,通行的《普门品》单行本,出自《添品法华经》。 此品的基本内容为观
世音菩萨的普门示现。 近人在新疆吐鲁番发现了回鹘文和古代突厥文《普门 第
三
品》的译本,说明观音信仰很早就流行于西域。 俄国佛教学者拉德洛夫还把回 辑
鹘文的《普门品》译成德文。 1911 年在圣彼得堡刊行,作为俄国《佛教文库》的 ︽
法
华
第 14 种。 还有依汉文本的意大利文重新译本,日本佛教学者渡边照宏、长泽
文
句
实导分别于 1935 年、1940 年将《普门品》 译成日文。 除此之外,还有土耳其
︾
选
语、蒙古语的《普门品》。 释
❙ 3 ❙