Page 1381 - 莲都区志
P. 1381
第三十二编 居民生活 · 1319 ·
“气”、“怨”后,即成了报复、报仇的涵义了。再如,“□”(音kāng)字,意为放或藏,如“把衣服
□好”“把番薯种□好”,前者为“放好”,后者为“贮藏好”。还有如“□”字(音pái),意为撕破、
分开、撕下,此类地方方言字,皆为丽水“生造”的方言字。
在丽水方言中,好多话亦未见方言字,亦很难近音字代用注释,现略举数例,如说很宠爱
孩子,称为“诚惦”(cháng dian);说孩子无病无灾很乖巧,称为“帐珍”(zhàng zhen);说某人
行事没用,叫做“索卵”(suǒ luán);说谢谢叫“奈与”,说某人人品不好叫“推板”,受到戏弄叫
“弄松”,怀孕叫“病虫”,人死了叫“过辈”或“跌古”,等等,除了使用一些地方方言字外,大量
的方言俗语只能使用代音或近音字。