Page 2239 - 永康市志
P. 2239

永康市志
               犢犗犖犌犓犃犖犌犛犎犐犣犎犐

              形貌,过去交通长期相对闭塞,语言形态相对古老的 的诘问句。前者如“生稵( hi )”,相当于“怎么这样”
              缘故。如“侬”字,在永康话中相当于吴语中的“侬”, “ 为什么这样”;后者如“生有稵个侬”“生有稵事干”,
              代替“人”,凡是可以用于“人”的地方,除极少数的如                         “ 生稵样子”,口气都比较重而硬,带有不满或反诘的
              “ 人命关天”“ 打人命”“ 犯人”“ 工人” 之类读做“ 人” 口气。

              外,其余一律统称“侬”,既可用于性别,年龄、辈分,                              单独使用或连用,如“生?”意为“怎么?”“生生?”
              也可用职业,如“做戏侬”“男子侬”;也可用于脾气性                         ( 前读去声,后读平声),意为“怎么样?”“怎么办?”口

              格, 如“ 懒侬”“ 勤力侬” 等; 还有用作形容词, 如“ 做侬 气较重,“祸都闯了,还想生生?”也有表示关切的,如
              家”, 表示节俭; 还有“ 侬家处”, 表示村落等。又如 某甲在路上滑了一跤,某乙马上过来慰问“生哪?”
              “食”,普通话常用于书面语,永康话却常见于口语, ( 怎么样?),某甲便说“内生生,勿要紧个!”与“生”相
              而普通话中的“吃饭”“喝酒”“抽烟”,分别用3个动 近而常用的是“稵”( hi )、“哽(i )”。“稵”一作
                                                                                              ɡ
              词, 有3个读音, 而永康话却只用1个,“ 食饭、 食酒、 “”,相当于普通话中的“这”“这样”,如“生稵讲
              食烟”。这种一词多义现象的存在, 说明永康方言保 哪? ”(为什么这么说呢),“总稵啦”(总这样了),多用
              留着较多的古汉语语音、语法、词汇,同时也说明它 于怀疑或陈说已属既成之事实。
              有较强的包容性与吸附力。                                           “ 哽”则正好与“稵”相反,是“那样”“那般”的意
                  永康话中近义词相当丰富,这使得它的表意更 思。“生哽讲”意为“为什么那样说”“勿会哽个”就是
              加清晰严密,更具细微差别。如说人长得美,永康话                           “不会那样做的”。
                                                                                                  q
                                                                                  q
              就有“ 好望( mn ɡ   )”“ 得侬笑”“ 皇妩”“ 香色”“ 清气”                此外还有“恰(i)”(哪里)“契(ì )”(哪)“古
              “ 神气” 等。它们都指一个人的美, 但又各自有别。 (ú )”( 这)“ 个” 也相当于“ 这”“ 此”, 如“ 个侬勿吸
                                                                 ɡ
              如“好望”指人的长相漂亮,不分男女老少都可用。 个”,意为此人不错的。“古”和“个”常连用为“古
              “ 得侬笑”则大多用于青少年女性或小孩,它是从旁 个”,还有一个“重”,也是“那”的意思,如“重个侬”
              观者角度而言的, 相当于“ 可人爱”“ 惹人怜”,“ 得” 指                   “ 重坛”(那里)、“重个、古个”“重稵、古稵”等。
              的是博得;“ 侬” 指“ 别人”“ 人家”;“ 笑” 则有喜欢、 愉                     永康话中的人称代词“我”“你”都是从北方方言
              悦、产生好感的意思。它的含义较广较细,一个“小 转过来的。《永康地景赋》中有“河南山西,一县兼管
              侬”“细娜”既美丽又聪明,性情纯洁,规矩大方,行事 二省” 之句, 其实上古永康的原住民现已无存, 大部
              讨人喜欢,自然人见人爱、引人垂青。                                 分永康人是在战国、秦末、三国、两晋等战乱频替之
                  “ 皇妩”也作“黄妩”,常用于对少女的赞美,上角 时,从中原地区迁徙过来的,其中不乏来自晋、豫二省
              腔则作“阳妩”,夸赞一个女孩让人初见就眼睛一亮, 的土民。山西人把“ 我” 说成“ 俄”,“ 你” 说成“ 耐”, 就
              妩媚动人,美丽可爱。其他如“香色”用于夸赞英俊 同永康话语音仅一音之转,非常相近,可谓去古不远。
              潇洒或生活讲究的男子;“清气”一词男女兼用,但多 而最有古意的还是“渠”(即?),相当于他。东汉乐府

              用于身材清秀,仪表雍容,服饰整洁,谈吐得体的中                           《孔雀东南飞》中有“虽与府吏要,渠会总无缘”之句。
              老年人。
                  方言与普通话的区分,主要在于语音,词汇与语
              法则大同小异。方言土语,字义本有通例,读音多作
              转移变动,而其中少数助词和代词,口语相因,习焉
              不察,辗转讹传,与普通话中的同一词语相去较大。
                  先讲“ 生”, 永康话念( si )。李白《 戏杜甫》 诗中
              有“借问别来太瘦生,只为从前作诗苦”之句,意为
              “怎么”“这么”,相当于河南省土话中的“咋”“恁”字,
              是作语气助词用的。如“好生”“偏生”“怎生”“作么
              生” 等, 与永康话中“ 生” 又有所不同。
                  永康方言中“生”字有好多种用法。
                  用于句首,通常为疑问句或表示某种惊疑不满                              图4522 省感戏《 毛头花姐》 全部用永康方言道白

              2036 〈〈〈
   2234   2235   2236   2237   2238   2239   2240   2241   2242   2243   2244