Page 167 - 《朱封鳌天台集<第二册>》
P. 167

朱
      封
      鳌
      天
      台
      集                          第八章  四安乐行
      ·
      第
      二
      册

                〔说明〕本章原典选自《法华文句·释安乐行品》。 指出法师弘经应住安
           乐行。 介绍了身安乐行、口安乐行、意安乐行、誓愿安乐行的具体内容。 以依

           事、附文、法门三释,解释安乐行之义。 强调止、观和慈悲三法,引导身、口、意、
           誓愿四安乐行。 并指出止观即定慧,属于自行;慈悲为化他。 应当自行、化他
           不二。



                                     第一节  身安乐行


                [经]
                尔时,文殊师利法王子菩萨摩诃萨白佛言:“世尊! 是诸菩萨甚为难有,敬

           顺佛故,发大誓愿,于后恶世护持读说是《法华经》。 世尊! 菩萨摩诃萨,于后
           恶世云何能说是经?”
                佛告文殊师利:“若菩萨摩诃萨,于后恶世,欲说是经,当安住四法:一者、
           安住菩萨行处及亲近处,能为众生演说是经。 文殊师利! 云何名菩萨摩诃萨

           行处? 若菩萨摩诃萨,住忍辱地,柔和善顺,而不卒暴,心亦不惊,又复于法无
           所行,而观诸法如实相,亦不行不分别,是名菩萨摩诃萨行处。 云何名菩萨摩

           诃萨亲近处? 菩萨摩诃萨,不亲近国王、王子、大臣、官长,不亲近诸外道、梵
           志 、尼揵子 等,及造世俗文笔,赞咏外书,及路伽耶陀 、逆路伽耶陀 者,亦
                                                               ③
                       ②
              ①
                                                                             ④



               ①  梵志:梵文 Brahma 意译,这里泛指一切外道出家者。
               ②  尼犍子:梵文 Nirgrantha 音译,意译不系、杂系。 六大外道之一。 此处泛指一切外道在家者。
               ③  路伽耶陀:梵文 Lokayatika 音译,此处意为恶论。 指顺世外道之论( 认为极微之外,世间即无余
           物)。
               ④  逆路伽耶陀:梵文 Vamalokayatika 音意合译。 指左顺世外道(系由顺世外道而陷于左道者)之论。



    ❙160❙
   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172